Isabelle Stoffel

Actúa en el Stadttheater de Lucerna, el Stadttheater de Berna, en Bélgica con el Teatro de los Sentidos y en Berlín con Nico and the Navigators. Tras protagonizar la serie de tv alemana Hinter Gittern (RTL), en España participa en varias series de televisión y actúa en películas como Sobre el arco iris (Gonzalo López-Gallego), Un franco 14 pesetas (Carlos Iglesias), El cónsul de Sodoma (Sigfrid Monleón), Los ilusos y Los exiliados románticos (Jonás Trueba).

Produce, escribe e interpreta la adaptación teatral de las memorias íntimas de Toni Bentley, La rendición, con la dirección de Sigfrid Monleón (CDN, sala Princesa del teatro María Guerrero), y estrena también su versión inglesa (The Surrender, Festival Fringe, Edimburgo) y su versión alemana (Die Hingabe, Suiza y Alemania). Otras obras en las que ha actuado son La mujer del monstruo (dirigida por Salva Bolta, Teatro Español, Matadero), Invernadero (de Harold Pinter dirigida por Mario Gas), estrenada en el Teatro de la Abadía y Festen (Vinterberg dirigida por Magüi Mira) en el Centro Dramático Nacional, Teatro Valle Inclán.

En Basilea (Suiza) presenta su primera dirección basada en el texto de Marie Brassard, Jimmy, criatura de un sueño. Realiza obras de teatro y audiowalks que abordan temas socialmente relevantes, como son la ancianidad y las comunidades con trasfondo migratorio.

Entre estos, Spaziergang der Erinnerungen (Paseo por los recuerdos), que escribe y dirige, y Widerhall an der Grenze (Eco en la frontera), también un Audio- Walk, con la participación de una actriz y 15 emigrantes, que escribe, dirige y produce para el certamen del Festival de Teatro Wildwuchs.

Colabora con el proyecto LOVA en el equipo de dirección de la obra Algunos yonkis buenos escrita e interpretada por reclusos de la cárcel de Valdemoro, estrenado en el Teatro Fernando Rojas, Madrid.

Como autora, además de La rendición, Paseo por los recuerdos y Ecos en la frontera, la editorial NZZ publica su proyecto de aportación cultural al tema migratorio en Suiza, Audio-Walks durch Schweizer Städte, en el libro "Neuland-Schweizer Migrationspolitik im 21.Jahrhundert".

También ha traducido al alemán textos de Lucía Carballal para el artista Pablo Genovés y, al inglés y al alemán, la obra de teatro La rendición y al castellano la obra En tierra (Grounded) de George Brant.

Más información:
www.paginaindependiente.com/es/isabelle-stoffel
www.agentur-nicolai.de/actresses/isabelle-stoffel